Blogia
Circe

P.E.D.D.O.

Pottermaniacos
Extremadamente
Descontentos por el
DEstino de la
Orden

Bien, ya sé que estan pensando "Circe esta rematadamente loca", tienen razón, pero considero que es importante darle mayor difusión a este proyecto pues considero que es hora de que luchemos por nuestros derechos y que se nos considere a los Latinos un mercado importante y merecededor de trabajos de calidad por lo que las invito a leer el siguiente mensaje para que comprendan mejor de que se trata todo esto y decidan si desean brindar su apoyo.

¿Cuántos de ustedes leyeron el libro de la Orden del Fénix en inglés? Suponemos que muchos de los “adultos” aficionados a éstos libros tuvimos la oportunidad de leerlo en su idioma original, pero sólo esa minoría sabemos de algunos detalles que la comunidad de habla hispana desconoce acerca de la historia.

Por ejemplo ¿Saben acaso que en el capítulo 35 “Detrás del velo”, Neville no logró realizar ningún hechizo porque su nariz rota no le permitía pronunciar bien los conjuros? ¿Sabían que Grawp no es hermanastro de Hagrid, sino su medio hermano?. Los que solamente leyeron el libro editado por Salamandra no lo habrán notado, porque en la traducción se perdió mucho de la “magia” con la que fue escrito por su autora.

A la gente de América Latina: ¿Saben que Salamandra encomendó a una sola persona la traducción del libro con las correcciones para 3 diferentes tipos de comunidades latinas (España, Sudamérica y México y Centroamérica)? ¿Cuántos de ustedes utilizan el término “Vista” para una audiencia? ¿Conocían los bares o tabernas como “Pubs”?

Y a todos en general: ¿A cuantos se les desbarató en las manos el libro de pasta blanda?

Hemos iniciado un proyecto en contra del pobre trabajo que hizo Salamandra con la quinta entrega del aprendiz de mago. Hemos logrado organizar un compendio de alrededor de 30 errores de traducción, gramaticales, así como una lista de palabras que sólo se utilizan en España, algunas de las cuales se consideran groserías (malas palabras) dependiendo de la región.

Es por ello que pedimos a la comunidad Pottermaniaca Latina, se unan a esta protesta. Unidos podemos lograr que se nos preste la atención necesaria. Pretendemos informar a la Sra. Rowling de lo que se ha hecho con su obra, siendo ella la única que puede exigir a la editorial responsable de la publicación en español (Salamandra Eds) la calidad que requiere su obra, que es la misma calidad que merecemos todos los hispanoparlantes.

Si están de acuerdo con nosotros y desean que Rowling se entere de nuestra indignación, entren al link de apoyo (frame derecho de la pantalla) para que nos envíen sus datos.

Queremos hacer énfasis en que estos datos son exclusivamente para mostrarle a la autora y la editorial el apoyo de la comunidad latina a nuestra carta, en ningún momento emplearemos sus direcciones de correo electrónico o datos para otro motivo o se los proporcionaremos a ninguna otra persona.

Les invitamos a volver a ésta página para conocer cómo avanza nuestro proyecto y conocer la respuesta al mismo (en caso de haber alguna).

Si deseas apoyarnos da click aquí


Hasta el momento en que yo me registre solo eramos 61 personas podemos ser más con tu apoyo!!!

Circe

0 comentarios